Detalles de la obra
- Título: K. tafṣīl al-azmān wa-maṣāliḥ al-abdān//K. al-anwāʾ
- Disciplina: ASTRONOMÍA
- ID de la obra en la displina: 31
- Tipo:
Obra
- Autor: ʿArīb b. Saʿīd/Saʿd; Abū l-Ḥasan/Abū ʿAlī; al-Qurṭubī al-Kātib
- Orden de la obra de ese autor en la disciplina: 1
- Referencias: IA(A), 2461; DT, V/1, 142 (291); Pons, 89 (47); González Palencia, Literatura, p. 296; GAS, VII, 355, 363-4; EI2, I, 649; J. Fück, “Zum Kalender von Cordoba”, Orientalische Literaturzeitung 60 (1965), pp. 333-7; Peña et al., “Corpus”, pp. 81-2; Muñoz, “Los kutub al-anwāʾ”, p. 627; J. Samsó, “Sobre los materiales astronómicos en el Calendario de Córdoba y en su versión latina del siglo XIII”, en J. Vernet (ed.), Nuevos Estudios sobre Astronomía española en el siglo de Alfonso X, Barcelona, 1983, pp. 125-38 (reimpr. J. Samsó, Islamic Astronomy and Medieval Spain, Aldershot, 1994, nº V); Forcada, “Les sources andalouses”, pp. 183-4; López, “Vida y obra del famoso polígrafo”, pp. 338-47; M. Forcada Nogués, introd. a la ed. de Ibn ʿĀṣim (m. 403/1013), Kitāb al-anwāʾ wa-l-azmina. Al-Qawl fī l-šuhūr, Barcelona, 1993 (FAH, 15), pp. 40-4; BA, 5, 119-26, nº 1060/4.
- Es fuente de Ibn al-Bannāʾ, Risāla fī l-anwāʾ: J. Vernet en AA XIV (1949), p. 482.
Texto árabe:
- Ms. Alejandría, Balad, 2918 ǧīm.
- Ms. BN París, 2521 (versión árabe): J. Vernet y J. Samsó (eds.), El legado científico andalusí, Madrid, 1992, p. 191, nº 2.
- Ms. Malik Millī, Teherán, 2049: GAS, II, 694; GAS, VII, 355; M. Forcada, “The Kitāb al-anwāʾ of ʿArīb b. Saʿīd and the Calendar of Cordova”, en M. Folkerts y R. Lorch (eds.), Sic itur ad astra. Studien zur Geschichte der Mathematik und Naturwissenschaften. Festschrift für den Arabisten Paul Kunitzsch zum 70 Geburtstag, Wiesbaden, 2000, pp. 234-51.
Versión hebrea:
- Ms. BN París, hebr. 1082.
Versiones latinas:
- Trad. latina (s. XII): Liber anoe, atribuído a ‘Harib filii Zeid episcopi’, ed. M. Libri, Histoire des sciences mathématiques en Italie, París 1838, vol. I. Esta traducción se atribuye a Gerardo de Cremona.
- Trad. latina (s. XIII): Ms. Museo Episcopal de Vich, 167 (copia en BN Madrid, 6036): J. Samsó, “Tres notas sobre astronomía hispánica en el siglo XIII”, Estudios sobre historia de la ciencia árabe, ed. J. Vernet, Barcelona, 1980; J. Samsó y J. Martínez Gázquez, “Algunas observaciones al texto del Calendario de Córdoba”, AQ II (1981), pp. 113-42; J. Martínez Gázquez y J. Samsó, “Una nueva traducción latina del Calendario de Córdoba (siglo XIII)”, Textos y estudios sobre Astronomía española en el siglo XIII, Barcelona, 1981, pp. 9-78; J. Samsó, “Sobre los materiales astronómicos en el Calendario de Córdoba y en su versión latina del siglo XIII”, Nuevos estudios sobre astronomía española en el siglo de Alfonso X, Barcelona, 1983, pp. 125-138; J. Bustamante Costa, Arabismos botánicos y zoológicos en la traducción latina (s. XII) del Calendario de Córdoba, Cádiz, 1996.
Calendario de Córdoba:
- F.J. Simonet, “Santoral hispano-mozárabe escrito en 961 por Rabi ben Zaid, obispo de Ilíberis”, La Ciudad de Dios (1871).
- Ed. y trad. R. Dozy, Le Calendrier de Cordoue de lʾannée 961, texto árabe y antigua traducción latina, Leiden, 1873.
- Nueva ed. y trad. Ch. Pellat, Leiden, 1961 (reseña de J. Bosch Vilá en AA XXVII (1962), pp. 257-9). J.D. Latham, “Loanwords from the Arabic in the Latin translation of the Calendrier de Cordoue”, en J.D. Latham From Muslim Spain to Barbary. Studies in the History and Culture of the Muslim West, Londres, 1986, chapter XI.
- Ed. Ibrāhīm al-Qādirī Būtšīš y Saʿīd Binḥamāda, Risālatāni fī l-anwāʾ li-ʿArīb b. Saʿd al-Qurṭubī wa-Ibn al-Bannāʾ al-Marrākušī, Miknās, 2015