Artículo de Juan Pablo Arias sobre una traducción española del Corán inédita del siglo XVII

Acaba de ver la luz, en el número correspondiente a 2024 de la revista Trans. Revista de Traductología, el artículo de Juan Pablo Arias «André Du Ryer en español: una retraducción del Alcorán inédita». Este artículo —fruto de los proyectos de investigación EuQu The European Qu’ran. Islamic Scripture in European Culture and Religion 1150–1850 y DeQuDy Deciphering Quranic Dynamics in Spain— da cuenta del hallazgo y presenta una traducción castellana anónima de L’Alcoran de Mahomet de André du Ryer (1647) contenida en los manuscritos II/609, II/610 y II/3544 de la Biblioteca Real de Madrid, traducción que se caracteriza por una fidelidad absoluta al original francés.
La publicación está disponible en acceso abierto en el siguiente enlace:
https://revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/19431

Optimizado para las últimas versiones de: Google Chrome, Internet Explorer y Mozilla Firefox COPYRIGHT © 2016 ESCUELA DE ESTUDIOS ÁRABES | Aviso Legal | Política de Privacidad | Accesibilidad intelligenia-logo